Barn och partner
Din inbjudan gäller även dina barn och din partner. Ange vilka som kommer när du svarar.
Språk
De flesta av våra gäster talar antingen svenska eller tyska, men inte båda språken. Man kan gå över till engelska, eller försöka sig på t.ex blomspråket eller de olika dialekterna av det internationellt gångbara flörtspråket. Vi hoppas att du ser detta som en möjlighet att lära sig något nytt i ett festligt sammanhang!
Vigseln kommer att vara tvåspråkig med vissa delar på svenska och andra på tyska. Så långt det är möjligt kommer det att finnas en skriftlig översättning så att man hela tiden kan följa med i vad som händer.
Hålla tal
Om du vill hålla tal eller på annat sätt presentera något under festen, var vänlig hör av dig med din idé till ett av våra bröllopsvittnen:
- Melanie Lammers: melanie@lammersnet.de (tyska och engelska)
- Johan Ronnås: johanronnas@gmail.com (svenska och engelska)
Vad tar jag på mig?
Vi vill inte sätta någon strikt klädkod. Ta på dig något fint som du trivs med! Vi tror att de flesta män kommer i kostym och de flesta kvinnor i kjol eller klänning, men huvudsaken är att du kommer!
Vi kommer mest att vara inomhus under vigseln och festen, men om vädret tillåter försöker vi också att vara ute så länge det är ljust.
Presenter
Vi ser det som en gåva att du kommer på bröllopet och önskar oss inte ytterligare presenter. Om du ändå vill skänka oss något, blir vi glada för ett bidrag till vår bröllopsresa.
Om kyrkan
Vigseln hålls i kyrkan S:t Peter och Paul i Schierstein, Wiesbaden.
Om vingården Knyphausen
Bröllopsfesten hålls på vingården Knyphausen i Eltville-Erbach, som ligger i Rhendalen, ca. en mil från kyrkan. Vi kommer att hålla till i byggnaden där man tidigare tillverkade vinet på gården.